2013. november 15.

Ljudmila Ulickaja: Daniel Stein, tolmács


Nagy munka van mögötte. Nagyon tudom értékelni az ilyen írói elszántságot.
Ettől olvasói elszántság száll meg engem is, és nem csak úgy elolvasom, hanem utánanézek a számomra homályos utalásoknak és hagyom, hogy megértsem, vagy megérjen a meg nem értésem miértje. Sok nagyívű mondatot meg gondolatot lehetne írni, ami mind igaz is lenne a könyvvel kapcsolatban, de semmi sem tudna többet mondani annál, amire ez az egész történet fókuszál. Csak az ember számít. És az, hogy az ember tud e úgy adni és szeretni, hogy nincs hozzárendelve ha meg de.
A könyvről nem is tartalmaznék, mert nem az a lényege, hogy írt egy elhivatott emberről, vagy hogy sok oldalról megvilágítja a mára jól ismert történések és azok folyamatának a miértjét, befolyását mind személyes életekre, mind a világméretű hatások az egyes társadalmak, vallások megítélésére, alakulására. Ezt rengetegen megtették már. Jól megírta ezt is. Nyilván vannak eltérő vélemények a könyv olvasatának megítélése között, de ettől még ez egy jó munka. Ami ezen túlmutatóan nekem nagyon tetszett és ezért tudom jó szívvel ajánlani mindenkinek, aki szereti a szöszmötölős olvasást, az az, ahogy az összegyűjtött adatokat, hozzárendelve az írói fantázia által megszemélyesített alakokhoz, a dokumentumjelleg ellenére regényesen, érdekesen, néhol már szinte anekdotikusan adja át. Élvezetes volt olvasni. Még a többször szemet szúró (bár az írás jellegéből indokolt) ismétlések ellenére is.
Most így a 6. olvasott könyve után bátran merem mondani, hogy Ulickaja mindig tud újat mutatni az írói mesterségből, ami (az általam nagyratisztelt) tehetségéből táplálkozik.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése