Mottó: nem véletlenül kerülnek emberek akkor és ott egy másik ember útjába, mert tanulnunk kell tőlük.
- mondta volt egy zavarosan alakult ismeretség okán az akkori beszélgetőpartnerem. És azt hiszem bizonyos tekintetben (ha nem is abban amivé hajlott a beszélgetés) igaza volt, hisz a figyelmemnek olyan fókuszt adott arra, amit éppen a mai társadalmi színtéren zajló hatalmi játszmák hoztak a felszínre olyanformán, ami méltatlan a xxi. századi emberiséghez. Ha ez nincs, lehet az alábbi történés mellett is elmegyek , mert nem nyílik meg rá a szemem.
A Vörösmarty téri könyvünnepen a fűben ücsörögve, ácsorogva vártunk egy dedikálásra, amikor feltűnt, hogy ott ül Nádasdy tanár úr a Magvető standja előtt. Az újonnan megjelent könyvét jött dedikálni az érdeklődőknek, tisztelőinek. De az is feltűnt, hogy nem ácsingóznak sorok az asztalánál. Nos igen. Kényes a téma, és mint ilyen, kívülállóként viselkednek az emberek, mert a mai közeg nem éppen kedvez egyes társadalmi kérdések felvállalásához. Persze, hogy megvettem a könyvet és persze, hogy odaültem mellé. És nem csak azért, mert nagy tisztelője vagyok az irodalmi munkásságának továbbá szerintem egyébként is egy zseni, mert aki úgy tudja elmagyarázni a nyelvtörténeti előadásokat ahogy ő, az mindenképpen megérdemli a túlzó jelzőt. Nagyon nagy tudású, nagyra tartom mint nyelvtudóst, mint irodalmárt és mint embert . Kellemes beszélgetőpartner. Váltottunk néhány szót vele és igen figyelemreméltó mondatai vannak. Megtiszteltetés volt számomra ez a pár perc a társaságában. Persze nem zavart meg ebben a következő várakozó, mert az nem volt.
- mondta volt egy zavarosan alakult ismeretség okán az akkori beszélgetőpartnerem. És azt hiszem bizonyos tekintetben (ha nem is abban amivé hajlott a beszélgetés) igaza volt, hisz a figyelmemnek olyan fókuszt adott arra, amit éppen a mai társadalmi színtéren zajló hatalmi játszmák hoztak a felszínre olyanformán, ami méltatlan a xxi. századi emberiséghez. Ha ez nincs, lehet az alábbi történés mellett is elmegyek , mert nem nyílik meg rá a szemem.
A Vörösmarty téri könyvünnepen a fűben ücsörögve, ácsorogva vártunk egy dedikálásra, amikor feltűnt, hogy ott ül Nádasdy tanár úr a Magvető standja előtt. Az újonnan megjelent könyvét jött dedikálni az érdeklődőknek, tisztelőinek. De az is feltűnt, hogy nem ácsingóznak sorok az asztalánál. Nos igen. Kényes a téma, és mint ilyen, kívülállóként viselkednek az emberek, mert a mai közeg nem éppen kedvez egyes társadalmi kérdések felvállalásához. Persze, hogy megvettem a könyvet és persze, hogy odaültem mellé. És nem csak azért, mert nagy tisztelője vagyok az irodalmi munkásságának továbbá szerintem egyébként is egy zseni, mert aki úgy tudja elmagyarázni a nyelvtörténeti előadásokat ahogy ő, az mindenképpen megérdemli a túlzó jelzőt. Nagyon nagy tudású, nagyra tartom mint nyelvtudóst, mint irodalmárt és mint embert . Kellemes beszélgetőpartner. Váltottunk néhány szót vele és igen figyelemreméltó mondatai vannak. Megtiszteltetés volt számomra ez a pár perc a társaságában. Persze nem zavart meg ebben a következő várakozó, mert az nem volt.
Míg később Spirónál dedikáltattam K.
beleolvasott a könyvbe és hamarosan egy kedvesen bohókás társaságban eltöltött kávézós cseverészés közben, amiben szerepelt többek között a szelfibot, mint az emberiség jogos kipusztulásának az oka meg a Cserna-Szabó polaroidja között példázatként is egy már nem is titkos, de elfelejtett üzleti modellt kreativizáló, játszadozásszintű eszmecserénkben ennek a
könyvnek egy erős mondata. Na ezt csak azért mondom el, hogy váratlanul gyors karriert
futott be a kötet, hiszen a körünkből az első olvasója máris megtalálta az ott
olvasott mondat helyét idézetszinten a spontán beszélgetésünkben. Mi ez, ha
nem egy klasszikus születése :D
Szóval nagy tisztelője vagyok Nádasdynak.
Először a fordításai miatt került a figyelmembe, majd a versei jutottak el
hozzám. A nyelvművelő könyvei nagy
elismerésnek örvendenek és hogy ez nem alaptalan, azt tükrözik a fordítási
bravúrjai is. Hogy ne menjek messzire Shakespeare-t hozta a mai korba újra
divatba. Arany János ikonikus mondatain nőtt fel több generáció és
ez így van jól, viszont Nádasdy fordítási szövegei újra divatba hozták ezeket a
drámákat, amit valljunk be ideje volt ráncfelvarrni, mert ma már az
irodalmilag gyönyörű nyelvezetű Arany
fordítások az akkor használt
szavak kikopása okán koridegen nyelvezetűvé vált a mai
fiatalság körében.
Nádasdy jelenbe hozta ezeket a szövegeket.
Például egy ÉS vagy tán Magyar Narancs-cikkben* olvastam anno, hogy a Rómeó és
Júliát lehülyézi, de nem kell megijedni,
mert nem sértő éllel, hanem pont mint ahogy ma gondolnánk, hogy miért nem szólt ez a lüke Júlia az apjának, figyi papa, az van, hogy én férhez mentem tegnap, mert Rómeó a kor elvárásaihoz képest nem is
volt annyira vállalhatatlan parti. Volt zsetonja, nemes volt és na jó ellenséges családból való… de legfeljebb kaptak
volna két atyai pofont, oszt jónapot.
Én bírtan a felvetését, de hát ez már csak örökre így marad az irodalomban, hogy ezek a veronai szerelmes srácok feszt halnak értelmetlenül, amíg már világ a világ.
Én bírtan a felvetését, de hát ez már csak örökre így marad az irodalomban, hogy ezek a veronai szerelmes srácok feszt halnak értelmetlenül, amíg már világ a világ.
Na de nem is
erről akartam írni ennek a könyvnek a kapcsán, mert itt Nádasdy az irodalmi
szerepén túl egy társadalom szemléletformáló szerepbe is belehelyezkedett ezzel a könyvvel. Ezek
a tárcák, esszék, filmkritikák már nagyrészt megjelentek egyéb irodalmi folyóiratokban is, de így
összegyűjtve ma igen is van jelentősége és helye. És most nem mennék bele abba,
hogy miért, mert aki kicsit is nyitott szemmel és füllel jár a napjaink
társadalmi és sajnos aktuálpolitikai történéseiben az nagyon is hallja és
látja, az érintettek meg érzik, hogy van helye a témáról beszélni. És így ahogy
ezt a tanár úr teszi szerintem nagyon is méltó, mert nem a manapság olyan divatos kisebbség meg másság szemlélettel közelít, hanem éppen ellenkezőleg, a
hasonlóság és az azonosság felől. És
neki van igaza. Ezeken a jóhangulatú, inkább vidám mint súlyt hordozó kis esszéken keresztül jól példázza, hogy a melegek nem mások. Pont úgy élnek, dolgoznak, esznek,
álmodnak, filmet néznek, beszélgetnek
viszonyulnak örömökhöz bánatokhoz ,
véleményeznek, elfogadnak, boldogok, boldogtalanok, szeretnek
haragudnak, andalognak, bevásárolnak, a magánéletükben a társukat maguk
választják ugyan olyan kritériumok alapján mint bárki, ésatöbbi, csak épp az a társ
azonos nemű. Na de ez miért zavar bárkit, ha azt pont ugyan úgy teszik, mint
bárki és a napjaikat ugyan azok szerint a lehetőségek és lehetetlenségek szerint élik le , mint a szomszédaik,
munkatársaik, barátaik és az összes embertársuk. Igen, bárki, mert ne legyünk
már álszentek, hogy a hetero pasik nem néznek pornót vagy nem csaponganak ki
vagy… (és itt nyilván a nőkre is ugyan
úgy vonatkozik a párhuzam, de a szerző neme okán a saját oldaláról beszél) Már
az elnevezés is , hogy homoszexualitás félrevezető. Mert ugyan miért kellene
ennek a szexualitásról szólnia. Hisz egy hetero párt sem ez határoz meg, hanem
minden más. A szexualitásuk nem téma sem a hátuk mögött sem a közértben sem a
munkahelyen. Kizárólag ez a “kiváltság” az azonos nemű párokat bélyegzi és
velük kapcsolatban köztéma. Ami azért
lássuk be elég nagy hülyeség. Mert két felnőtt ember viszonya, nem a sarki fűszeresnél vagy úton-útfélen téma.
Ebben a
tárcagyűjteményben pont ez válik
világossá annak, aki nem eleve a jólbevált
buzizós gyűlölködéssel helyezi magát
embertársai fölé. Mert ilyen alapon mindet fel lehet használni egy kis
gyűlölködős bezzegénkülömbvagyok
típusú önmeghatározás érdekében.
Mondhatnánk, hogy Buzi, de rendes ember... Na ha majd eltűnik a mondatokból a "de" és helyette az "és" szó lesz, akkor már nem lesz sértő a buzizás sem, mert az csak egy négerszintű szóvá szelídül. Mint mondjuk egy másik a De szócska miatt minősítő jelzőként használt mondatszerkezet a cigány (de) ÉS rendes ember.
ajánlott videó: (egy felolvasott részlet a könyvből a magánügy- nem magánügy okán)
(E-nek szolg. közl. Akkor ez mostantól kölcsönadós)
update:
* NOL cikk volt. Köszi a korrigálást L.
http://moly.hu/konyvek/nadasdy-adam-a-vastagboru-mimoza/linkek
Ross
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése